Una curiosa y graciosa canción que yo conocía como «Fruto Amarillo» por un grupo de muchachas japonesas llamado «The Three Cats». Investigando en Internet encontré que el título de la canción en inglés es «Yellow Cherry» (cereza amarilla) y en japonés es: 黄色いサクランボ
Divertida música que en algunos sitios la catalogan (junto con otras cosas inclasificables) como Música exótica (exotic music), aunque también se puede encontrar como Música nostálgica (nostalgic music).
https://www.youtube.com/watch?v=p8mJb-koK_I
Ya la encontré con un breve texto en español (aquí dicen que la canción la interpretaba la cantante Oyuma Kai):
http://www.youtube.com/watch?v=AVZLISvgPrM
Y acá dicen que es de los 50s (1954). Yo la recuerdo de los 60s.
http://elsonidoesimagen.blogspot.mx/2010/05/oyuma-kai.html
Luego encontré ¡una versión con el trío Los Panchos! (parte en español y parte en japonés) y la llaman «Tú y yo en Sakurambo» (Kiiroi Sakurambo):
https://www.youtube.com/watch?v=j-1d1I-7xxc
Letra de la canción en español:
http://www.eltriolospanchos.com/eltriolospanchos/cancionero/letras/kiiroi_sakuranbo.htm
Tú y yo en Sakurambo
Cántame tú mi nena,
oír lo que me ilusione,
algo así, algo así,
con amor, así yo voy a Sakuranbo.
Tu manita con la mía, uno (one)
tu boquita con la mía, dos (two)
y cuando digamos a las tres (three)
uno, dos, tres,
tú y yo en Sakuranbo.
WAKAI MUSUME WA
O IROKE ARI SOU DE
NA SA SODE, ARI SODE
HORA HORA KIIROI SAKURANBO
TSUMAN N DE GORAN YO, ONE (ONE)
SHABU UTTE GORAN YO, TWO (TWO)
AMAKU TE SHIBUI YO, THREE (THREE)
ONE, TWO, THREE, KIIROI SAKURANBO
Cántame tú mi nena,
oír lo que me ilusione,
algo así, algo así,
con amor, así yo voy a Sakuranbo.
Dame, dame un besito así,
dame, dame otro besito así
yo quiero tenerte siempre así,
uno, dos, tres,
tú y yo en Sakuranbo,
tú y yo en Sakuranbo,
tú y yo en Sakuranbo,
tú y yo en Sakuranbo.
Una versión a ritmo tropical Ray Carreno y su Orquesta – «Tú y yo enamorando»:
http://www.youtube.com/watch?v=34UEAouP7yU
Ya con el dato de la cantante Oyuma Kai, encontré más información:
http://fotolog.miarroba.es/xxerezz/oyuma-kai-1133/
Y hasta hallé una versión un poco más moderna (70s) con un grupo de chicas «japonesamericanas» llamado «Golden Half» (aquí dice que la canción es Kiiroi Sakuranbo (黄色いサクランボ):
https://www.youtube.com/watch?v=Qfe-Cj3y_is
«No es sorprendente que esta sexy pista de pop japonés (J-Pop) se prohibió su transmisión en Japón debido a su letra sugerente, la cual se traduce aproximadamente como:
La joven chica dice «aaahun».
Parece que hay algo de pasión sexual «uuuuhun».
Tal vez no haya ningún «aaahun».
Tal vez haya algunos «uuuuhun».
¡Hey! ¡hey! ¡Aquí hay una cereza amarilla!
¡Tómala!, ¡Una!
¡Mastícala!, ¡Dos!
Es dulce y amarga, ¡Tres!»
http://www.youtube.com/watch?v=N-mJ93auqzE
MÁS: :-]
Más canciones de Los Panchos
Más música y canciones sobre el Amor
Más música y canciones Alegres
Más canciones en Español
Más canciones Chistosas
Más canciones en Japonés
Más canciones y Música que son parte de mis Recuerdos
Más canciones Curiosas
Más de la música y canciones que son mis Favoritas
Deja una respuesta